首頁
「極度乾燥」上的日文 原來是這個意義
 

觀看數:5190 人

他身上穿著潮牌「極度乾燥(Superdry)」,意外成為網友熱議話題。

 


「極度乾燥」上的日文 原來是這個意義 觀看數:5190 人

 
「極度乾燥」上的日文原來是這個意義。翻攝官網

他身上穿著潮牌「極度乾燥(Superdry)」,意外成為網友熱議話題。

近年來「極度乾燥(Superdry)」在台灣超夯,但你知道為何這個明明是英國的品牌,

衣物上卻寫的一堆日文字,品牌名「極度乾燥(Superdry)」 又是什麼意思呢?

時尚網站在撰文指出「極度乾燥(しなさい)」名稱的由來,

其實是2位創辦人旅日時,喝了《朝日啤酒》一款SUPER DRY啤酒,覺得超好喝,

因此有了靈感,並用翻譯機翻成日文,因此品牌名才叫「極度乾燥(しなさい)」。

那為何「極度乾燥」衣服上總有一堆日文字呢?

創辦人James Holder曾接受《Esquire》訪問時坦承,這些款式是他對日本圖像的熱愛,

他相當喜愛日本大膽文字和明亮色彩的風格。

「Heaven Raven」文中也強調:「基本上就是用日文讓商品看起來更好看,但文字上不代表任何意思。

sponsored ads
sponsored ads


妙的是,這個充滿日文字的品牌,在日本卻沒有半間店,

日本甚至還有節目探討這個利用日文字爆紅的「極度乾燥」詭異現象。

(盧麗蓮/綜合報導)

(此篇轉述蘋果日報之報導) 
 


 
 
   

 

 


 

 

熱門推薦

 

 




 

 


 

大家都在看



這裡滾動定格
首頁
「極度乾燥」上的日文 原來是這個意義
  

 

 

聲明:Love分享 生活網,網站內容均從網路上收集或網友提供,內容的完整性正確性本站不負任何法律責任,本站嚴禁使用者發表侵害版權或智慧財產之內容,

由於本站是受到「即時發表」運作方式所規限,故不能完全監察所有即時文章。

若有任何文章侵犯到您的權益,請瑱妥右方 著作權侵害通知書 ,本站將會在24小時內刪除或修正。

若文章或是內容有問題請 | 聯絡我們 | ,我們將會第一時間優先處理。

 |  使用注意事項 使用規則   | Facebook隱私權條款   | 隱私條款 | 侵權舉報 | 著作權保護 |   聯絡我們 |   廣告合作 | 模具管理