我們經常能夠看到一些華文單詞去到另外一個句子去卻變成另外一個讀音和意思。而今天我們就要來看看今日頭條上分享的幾個能夠逼瘋外國人的中文考題,大家也不妨來挑戰看看,看自己的華文程度到底有多高吧~
#1
上司:「你這是什麼意思?」
小明:「沒什麼意思。意思意思而已。」
上司:「你這就不夠意思了。」
小明:「小意思,小意思。
sponsored ads |
|
sponsored ads |
」
上司:「你這個人真有意思。」
小明:「其實也沒別的意思。」
上司:「那我就不好意思了。」
小明:「是我不好意思。」
請問以上的「意思」分別是什麼意思?
#2
外國人問:「要怎麼區分『的』、『地』、『得』?」
我:「我們家的地得掃了。
sponsored ads |
|
sponsored ads |
」
外國人「……」
#3
這個家里有5個兄弟,分別是老大、老二、老三、老四和老五。老五和一個兄弟上廁所回來大叫:「老三老二老大了。」
請問老五到底和誰去上廁所?
#4
小明和小美正聊到小華,這時小華走了過來,小明對小美說:「才說曹操曹操就到。」
請問是誰到了?
A.小明 B.小美 C.小華 D.曹操
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
答案:
1. 這里的「意思」總共有四種解釋,你都看懂了嗎?
2. 正確用法:的+名詞;地+動詞;得+形容詞。
3. 老三
4. 是小華